2 ThessaloniansChapter 1 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 Grace  | 
| 
                         3   | 
| 
                         4 So that  | 
| 
                         5 Which is a manifest token  | 
| 
                         6 Seeing  | 
| 
                         7 And  | 
| 
                         8 In  | 
| 
                         9 Who  | 
| 
                         10 When  | 
| 
                         11 Wherefore  | 
| 
                         12 That  | 
                                Второе послание Паула верующим в ФессалоникахГлава 1 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 Благодать и мир вам от Всевышнего, Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха!  | 
| 
                         3   | 
| 
                         4 Мы с гордостью говорим в общинах верующих о вашей стойкости и о вере, которую вы проявили во всех преследованиях и несчастьях, переносимых вами.  | 
| 
                         5 Всевышний через эти испытания показывает Свою справедливость, и в конце концов вы будете признаны достойными Царства Всевышнего, за которое вы и страдаете.  | 
| 
                         6 Всевышний справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,  | 
| 
                         7 а нам с вами, перенёсшим такие несчастья, Он даст покой. Это произойдёт тогда, когда Повелитель Иса придёт с небес с могущественными ангелами  | 
| 
                         8 в пламени огня, чтобы наказать всех тех, кто не познал Всевышнего и остался непослушным Радостной Вести нашего Повелителя Исы Масиха.  | 
| 
                         9 Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Вечного Повелителя и от славы Его могущества.  | 
| 
                         10 Это произойдёт в тот день, когда Он придёт, чтобы быть прославленным среди Своего святого народа и вызвать восхищение у всех верующих. И вы тоже будете среди них, потому что вы поверили нашему свидетельству.  | 
| 
                         11 Поэтому мы постоянно молимся о вас, чтобы в тот день наш Бог счёл вас достойными вашего призвания, и просим, чтобы Своей силой Он исполнил каждое ваше доброе начинание и дело веры.  | 
| 
                         12 Мы молимся о том, чтобы по благодати нашего Бога и Повелителя Исы Масиха было прославлено благодаря вам имя нашего Повелителя Исы и чтобы вы были прославлены, потому что принадлежите Ему.  | 
                            2 ThessaloniansChapter 1 | 
                        
                            Второе послание Паула верующим в ФессалоникахГлава 1 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1   | 
| 
                         2 Grace  | 
                         2 Благодать и мир вам от Всевышнего, Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха!  | 
| 
                         3   | 
                         3   | 
| 
                         4 So that  | 
                         4 Мы с гордостью говорим в общинах верующих о вашей стойкости и о вере, которую вы проявили во всех преследованиях и несчастьях, переносимых вами.  | 
| 
                         5 Which is a manifest token  | 
                         5 Всевышний через эти испытания показывает Свою справедливость, и в конце концов вы будете признаны достойными Царства Всевышнего, за которое вы и страдаете.  | 
| 
                         6 Seeing  | 
                         6 Всевышний справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам,  | 
| 
                         7 And  | 
                         7 а нам с вами, перенёсшим такие несчастья, Он даст покой. Это произойдёт тогда, когда Повелитель Иса придёт с небес с могущественными ангелами  | 
| 
                         8 In  | 
                         8 в пламени огня, чтобы наказать всех тех, кто не познал Всевышнего и остался непослушным Радостной Вести нашего Повелителя Исы Масиха.  | 
| 
                         9 Who  | 
                         9 Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Вечного Повелителя и от славы Его могущества.  | 
| 
                         10 When  | 
                         10 Это произойдёт в тот день, когда Он придёт, чтобы быть прославленным среди Своего святого народа и вызвать восхищение у всех верующих. И вы тоже будете среди них, потому что вы поверили нашему свидетельству.  | 
| 
                         11 Wherefore  | 
                         11 Поэтому мы постоянно молимся о вас, чтобы в тот день наш Бог счёл вас достойными вашего призвания, и просим, чтобы Своей силой Он исполнил каждое ваше доброе начинание и дело веры.  | 
| 
                         12 That  | 
                         12 Мы молимся о том, чтобы по благодати нашего Бога и Повелителя Исы Масиха было прославлено благодаря вам имя нашего Повелителя Исы и чтобы вы были прославлены, потому что принадлежите Ему.  |